Passa al contenuto

DocuTrad · Traduzioni certificate e ufficiali

client@docutrad.fr · +33 7 57 82 68 24

Richiedi un preventivo

Traduzione certificata di diplomi e certificati: 5 consigli indispensabili

Diplomi e pagelle tradotti e certificati da un traduttore giurato – DocuTrad

Far riconoscere i propri studi all’estero o presentare una candidatura internazionale richiede spesso una traduzione ufficiale dei vostri diplomi e certificati di voto.
Ma una semplice traduzione non basta: solo le traduzioni certificate conformi all’originale sono validi presso università e istituzioni.

Scopri i 5 consigli indispensabili di DocuTrad, la piattaforma esperta in traduzioni giurate, per garantire l’accettazione dei vostri documenti accademici in tutto il mondo.

1. Capire cos’è una traduzione certificata

Una traduzione certificata (o giurato) è realizzata da un traduttore giurato presso una Corte d'appello.
Attesta che il contenuto tradotto corrisponde fedelmente all’originale, ed è riconosciuto come documento ufficiale da parte delle amministrazioni, scuole e università.

Ogni traduzione include:

  • la dicitura “traduzione certificata conforme all’originale”
  • il timbro e firma del traduttore autorizzato
  • la data e lingua della traduzione

Ordina una traduzione certificata del diploma con DocuTrad

2. Scegliere un traduttore approvato da una Corte d’appello

Tutte le istituzioni richiedono che la traduzione sia effettuata da un traduttore giurato, iscritto nell’elenco ufficiale di una Corte d’appello.

Da DocuTrad, selezioniamo solo traduttori:

  • approvati da Corti d’appello
  • specializzati nei settori accademici e amministrativi
  • e riconosciuti per la loro rigore e affidabilità

Consiglio DocuTrad : verificate sempre che il timbro del traduttore riporti il suo numero di iscrizione e la Corte d’appello.

3. Prevedere le esigenze dell’università o del paese ospitante

Ogni istituzione straniera ha i propri criteri:

  • formato di traduzione richiesto (cartaceo o digitale) 
  • apostille o legalizzazione
  • numero di copie
  • lingua di destinazione specifica (inglese, spagnolo, tedesco, ecc.)

Alcune università richiedono anche che i i documenti siano apostillati prima della traduzione.
DocuTrad offre questo servizio a 15 € / documento, riconosciuto in tutti i paesi firmatari della Convenzione dell’Aia.

Scopri di più sul nostro servizio di apostille e legalizzazione

4. Curare la qualità dei vostri documenti originali

Per garantire una traduzione certificata chiara e valida:

  • invia copie leggibili e complete dei tuoi diplomi e certificati di voti
  • evita scansioni sfocate o tagliate
  • specifica il lingua di destinazione e il paese di destinazione (le formulazioni variano a seconda delle autorità)

DocuTrad ti permette di carica i tuoi documenti direttamente online, in tutta sicurezza, con un monitoraggio personalizzato del tuo ordine.

5. Verifica i tempi e le tariffe prima di ordinare

Tempi DocuTrad

Tutte le nostre traduzioni certificate sono consegnate in 24 a 48 h massimo, pronte per essere utilizzate per le tue pratiche all’estero.

Tariffe trasparenti DocuTrad

  • Traduzione Atto di nascita : 26 € / pagina
  • Diploma o certificato di voti: 26 € / pagina
  • Fattura o certificato amministrativo: 27 € / pagina
  • Apostille: 15 € / documento
  • Spedizione cartacea DHL: 15 € / spedizione

Ogni traduzione è consegnata con il suo timbro ufficiale, la sua firma e una prova di giuramento legale.

Ottenere un preventivo gratuito per la traduzione dei tuoi diplomi | DocuTrad

Perché scegliere DocuTrad?

DocuTrad è il riferimento francese in traduzioni giurate per documenti accademici e professionali.

I nostri impegni:

  • Traduttori giurati dalle Corti d’appello.
  • Consegna espressa (24-48 h) in formato PDF timbrato.
  • Conformità legale con gli standard delle ambasciate e università straniere.
  • Pagamento sicuro tramite Shopify o PayPal.
  • Riservatezza garantita secondo il GDPR.

Ogni documento è verificato prima della spedizione per garantire una validità immediata presso le istituzioni.

FAQ

1. Qual è la differenza tra traduzione semplice e certificata?
La traduzione certificata è ufficiale e riconosciuta. La traduzione semplice è solo informativa.

2. La mia università richiede una traduzione con timbro ufficiale, cosa fare?
Ordina una traduzione giurata DocuTrad, che include timbro, firma e certificazione legale.

3. Le traduzioni DocuTrad sono accettate all’estero?
Sì, sono riconosciute nei paesi firmatari della Convenzione dell’Aia, con apostilla se necessario.

4. Quanto tempo richiede la consegna?
Tra 24 e 48 h, a seconda del volume e della lingua.

5. Posso ricevere la versione cartacea?
Sì, tramite l’opzione spedizione DHL (15 €), con timbro originale e firma.

Articolo precedente
Articolo successivo

Grazie per esserti iscritto!

Questa email è stata registrata!

Acquista il look

Scegli le opzioni

Back In Stock Notification
Condizioni generali
CGV – DOCUTRAD

1. Identification du prestataire

Docutrad – Mohamed Bettaieb, entrepreneur individuel (EI)
SIRET : 991 031 535 00016 – APE 7430Z
Adresse : 48 rue de la Varenne, 94100 Saint-Maur-des-Fossés, France
Email : client@docutrad.fr – Tél. : 07 66 84 41 92

2. Définitions

« Prestations » : traduction (assermentée et non assermentée), interprétation et services associés (apostille sur demande, envoi papier).
« Client » : consommateur ou professionnel commandant une Prestation.
« Devis » : proposition écrite précisant prix, délais, livrables, conditions.

3. Objet & champ d’application

Les présentes CGV régissent toute commande passée auprès de docutrad. Elles prévalent sur les conditions d’achat du Client, sauf accord écrit.

4. Commande – Formation du contrat

Devis (validité 30 jours sauf mention contraire). La commande est formée par :
(i) acceptation expresse du devis (signature/validation) et
(ii) paiement exigible à la commande (sauf stipulation contraire).
Docutrad peut refuser/suspendre une commande en cas de documents illisibles/illicites/incomplets, risque de fraude ou impayé. Les validations et échanges électroniques valent preuve.
Upload de fichiers (UploadKit) : le Client reste responsable des fichiers transmis (exactitude, lisibilité, absence de virus, légalité). Des fichiers défectueux peuvent retarder la livraison.

5. Prestations & livrables

Prestations : traduction assermentée et non assermentée ; interprétation ; options (apostille sur demande ; envoi papier par transporteur).
Livrable par défaut : PDF signé envoyé par email. Tout format/mise en page spécifique doit figurer au devis.

6. Prix & paiement

Prix en euros nets de taxes. Micro-entreprise : TVA non applicable – art. 293 B du CGI. Paiement exigible à la commande via Stripe (sauf stipulation différente).

Retard de paiement : – Professionnels : intérêts légaux + indemnité forfaitaire 40 € (C. com. L441-10). – Consommateurs : intérêts légaux (pas d’indemnité 40 €). docutrad peut suspendre l’exécution en cas d’impayé.

7. Délais – Maintenance/force majeure – Suspension

Délais en jours ouvrés, indicatifs ; information en cas de retard prévisible.
Aucune responsabilité en cas de force majeure (C. civ. 1218) ou manquement du Client (infos/documents manquants, paiement non reçu).
En cas d’impayé ou d’informations insuffisantes, l’exécution est suspendue.

8. Droit de rétractation (consommateurs)

Conformément à l’art. L221-28 du Code de la consommation, le droit de rétractation ne s’applique pas aux prestations nettement personnalisées ou exécutées avant la fin du délai.
La traduction étant un travail sur mesure, aucune rétractation n’est possible après validation et démarrage.

9. Livraison

Livraison par email (PDF) ou, si option, envoi papier par transporteur (conditions et délais du transporteur applicables).

10. Réclamations – Réédition en cas de refus administratif

Réclamation écrite à client@docutrad.fr sous 5 jours ouvrés après livraison (erreurs objectives et précises ; nuances de style exclues).

En cas de refus administratif lié à la forme (ex. mentions formelles), docutrad peut procéder à une réédition sans frais dans les 30 jours suivant la livraison, sans modification de fond ni ajout d’informations nouvelles.

11. Confidentialité & contenus interdits

docutrad garde confidentiels les documents transmis et ne les communique pas à des tiers non autorisés, sauf obligation légale. Par défaut, envoi par email ; canal sécurisé possible sur demande.
Le Client garantit l’absence de contenus illicites/contrefaisants/virus dans les fichiers transmis (y compris via UploadKit).

12. Propriété intellectuelle – Droits sur la traduction

Sous réserve des droits sur l’œuvre source, la traduction constitue une œuvre protégée (CPI L112-3).
docutrad concède au Client une licence d’utilisation non exclusive, mondiale et non transférable, limitée à la finalité convenue.
Toute cession de droits patrimoniaux nécessite un accord écrit (étendue, durée, rémunération).

13. Responsabilité – Limitation

docutrad fournit une traduction fidèle et conforme à la commande.
Aucune responsabilité pour un usage détourné du livrable ou pour un refus d’une administration dû à des exigences non communiquées ou étrangères à la prestation. Responsabilité limitée aux dommages directs prouvés, plafonnée au prix payé pour la Prestation.

14. Avis clients (Trustpilot / Google Reviews)

Les avis sont publiés via des plateformes tierces ; ils restent sous la responsabilité des auteurs. docutrad peut solliciter un avis après achat et modérer/signaler les avis manifestement illicites (injurieux, diffamatoires, discriminatoires, sans lien avec une expérience réelle).

15. Médiation consommation

Conformément aux art. L.616-1 et R.616-1 du Code de la consommation, tout Client consommateur peut recourir gratuitement à un médiateur en cas de litige non résolu. Médiateur : CNPM MÉDIATION CONSOMMATION Plateforme RLL : https://ec.europa.eu/consumers/odr

16. Droit applicable – Juridictions

Droit français. Juridictions françaises compétentes, sous réserve des dispositions d’ordre public protectrices du consommateur.

Scegli le opzioni

this is just a warning