Far riconoscere i propri studi all’estero o presentare una candidatura internazionale richiede spesso una traduzione ufficiale dei vostri diplomi e certificati di voto.
Ma una semplice traduzione non basta: solo le traduzioni certificate conformi all’originale sono validi presso università e istituzioni.
Scopri i 5 consigli indispensabili di DocuTrad, la piattaforma esperta in traduzioni giurate, per garantire l’accettazione dei vostri documenti accademici in tutto il mondo.
1. Capire cos’è una traduzione certificata
Una traduzione certificata (o giurato) è realizzata da un traduttore giurato presso una Corte d'appello.
Attesta che il contenuto tradotto corrisponde fedelmente all’originale, ed è riconosciuto come documento ufficiale da parte delle amministrazioni, scuole e università.
Ogni traduzione include:
-
la dicitura “traduzione certificata conforme all’originale”
-
il timbro e firma del traduttore autorizzato
-
la data e lingua della traduzione
Ordina una traduzione certificata del diploma con DocuTrad
2. Scegliere un traduttore approvato da una Corte d’appello
Tutte le istituzioni richiedono che la traduzione sia effettuata da un traduttore giurato, iscritto nell’elenco ufficiale di una Corte d’appello.
Da DocuTrad, selezioniamo solo traduttori:
-
approvati da Corti d’appello
-
specializzati nei settori accademici e amministrativi
-
e riconosciuti per la loro rigore e affidabilità
Consiglio DocuTrad : verificate sempre che il timbro del traduttore riporti il suo numero di iscrizione e la Corte d’appello.
3. Prevedere le esigenze dell’università o del paese ospitante
Ogni istituzione straniera ha i propri criteri:
-
formato di traduzione richiesto (cartaceo o digitale)
-
apostille o legalizzazione
-
numero di copie
-
lingua di destinazione specifica (inglese, spagnolo, tedesco, ecc.)
Alcune università richiedono anche che i i documenti siano apostillati prima della traduzione.
DocuTrad offre questo servizio a 15 € / documento, riconosciuto in tutti i paesi firmatari della Convenzione dell’Aia.
Scopri di più sul nostro servizio di apostille e legalizzazione
4. Curare la qualità dei vostri documenti originali
Per garantire una traduzione certificata chiara e valida:
-
invia copie leggibili e complete dei tuoi diplomi e certificati di voti
-
evita scansioni sfocate o tagliate
-
specifica il lingua di destinazione e il paese di destinazione (le formulazioni variano a seconda delle autorità)
DocuTrad ti permette di carica i tuoi documenti direttamente online, in tutta sicurezza, con un monitoraggio personalizzato del tuo ordine.
5. Verifica i tempi e le tariffe prima di ordinare
Tempi DocuTrad
Tutte le nostre traduzioni certificate sono consegnate in 24 a 48 h massimo, pronte per essere utilizzate per le tue pratiche all’estero.
Tariffe trasparenti DocuTrad
-
Traduzione Atto di nascita : 26 € / pagina
-
Diploma o certificato di voti: 26 € / pagina
-
Fattura o certificato amministrativo: 27 € / pagina
-
Apostille: 15 € / documento
-
Spedizione cartacea DHL: 15 € / spedizione
Ogni traduzione è consegnata con il suo timbro ufficiale, la sua firma e una prova di giuramento legale.
Ottenere un preventivo gratuito per la traduzione dei tuoi diplomi | DocuTrad
Perché scegliere DocuTrad?
DocuTrad è il riferimento francese in traduzioni giurate per documenti accademici e professionali.
I nostri impegni:
-
Traduttori giurati dalle Corti d’appello.
-
Consegna espressa (24-48 h) in formato PDF timbrato.
-
Conformità legale con gli standard delle ambasciate e università straniere.
-
Pagamento sicuro tramite Shopify o PayPal.
-
Riservatezza garantita secondo il GDPR.
Ogni documento è verificato prima della spedizione per garantire una validità immediata presso le istituzioni.
FAQ
1. Qual è la differenza tra traduzione semplice e certificata?
La traduzione certificata è ufficiale e riconosciuta. La traduzione semplice è solo informativa.
2. La mia università richiede una traduzione con timbro ufficiale, cosa fare?
Ordina una traduzione giurata DocuTrad, che include timbro, firma e certificazione legale.
3. Le traduzioni DocuTrad sono accettate all’estero?
Sì, sono riconosciute nei paesi firmatari della Convenzione dell’Aia, con apostilla se necessario.
4. Quanto tempo richiede la consegna?
Tra 24 e 48 h, a seconda del volume e della lingua.
5. Posso ricevere la versione cartacea?
Sì, tramite l’opzione spedizione DHL (15 €), con timbro originale e firma.



