Zum Inhalt springen

DocuTrad · Zertifizierte und offizielle Übersetzungen

client@docutrad.fr · +33 7 57 82 68 24

Angebot anfordern

Vollmacht im Ausland: Anleitung für französische Expats

Unterzeichnung einer offiziellen Vollmacht im Ausland, übersetzt von einem vereidigten Übersetzer – DocuTrad

Sie leben im Ausland und müssen eine Person in Frankreich bevollmächtigen, um in Ihrem Namen Schritte zu unternehmen?
Ob es sich um die Verkaufs eines Vermögenswerts, eines notarielle Schritte oder eines Wahl durch Vollmacht, es ist möglich, eine Vollmacht im Ausland.
Um jedoch in Frankreich anerkannt zu werden, muss diese Vollmacht oft übersetzt und legalisiert.
DocuTrad führt Sie durch alle Schritte zur Erstellung einer gültigen, anerkannten und den französischen Verwaltungsanforderungen entsprechenden Vollmacht.
Was ist eine Vollmacht im Ausland?
Was ist eine beglaubigte Übersetzung? Vollmacht ist ein juristisches Dokument, durch das eine Person (der Vollmachtgeber) eine andere Person zu bevollmächtigen (der Bevollmächtigte) in seinem Namen zu handeln.
Im Ausland ermöglicht dieses Verfahren insbesondere einem Franzosen, der außerhalb des Territoriums lebt,

  • einen Immobilienkaufvertrag,
  • verwalten Bankgeschäfte oder administrativen,
  • wählen in Frankreich bei Wahlen,
  • durchführen notarielle Schritte.

Diese Vollmacht kann vor einem örtlichen Notar erstellt, eine französische Konsularbehörde oder in bestimmten Fällen, durch privatschriftliche Urkunde (Dokument, das zwischen Privatpersonen unterzeichnet wird).
Wie stellt man eine Vollmacht aus dem Ausland aus?
1. Das Dokument verfassen
Die Vollmacht muss Folgendes angeben:

  • die vollständige Identität des Vollmachtgebers und des Bevollmächtigten,
  • die Art und den Umfang der erteilten Vollmachten,
  • die Gültigkeitsdauer des Mandats.

Der Text kann in der Landessprache verfasst sein, muss jedoch ins Französische übersetzt um von den französischen Behörden anerkannt zu werden.
2. Unterschrift vor einer zuständigen Behörde
Das Dokument kann unterschrieben werden:

  • vor einem örtlichen Notar,
  • im Konsulat oder in der Botschaft von Frankreich,
  • oder vor einem öffentlichen Beamten befugt sein, die Unterschriften zu beglaubigen.

3. Legalisierung oder Apostille
Wenn die Vollmacht im Ausland unterschrieben wird, muss sie beglaubigt um in Frankreich gültig zu sein:

  • Apostille (wenn das Land Unterzeichner des Haager Übereinkommens ist),
  • oder konsularische Legalisierung in anderen Fällen.

4. Beglaubigte Übersetzung
Schließlich muss das Dokument von einem vereidigten Übersetzer übersetzt bei einer Berufungsgericht.
Dieser Schritt ist für jede offizielle Nutzung in Frankreich erforderlich.
Warum ist die vereidigte Übersetzung obligatorisch?
Eine im Ausland verfasste Vollmacht hat keine rechtliche Gültigkeit in Frankreich ohne beglaubigte Übersetzung, die mit dem Original übereinstimmt.
Die beglaubigter Übersetzung garantiert, dass das ausländische Dokument von den französischen Behörden wie einem Notar, einem Gericht oder einer Bank verstanden und akzeptiert wird.
Jede DocuTrad-Übersetzung umfasst:

  • die Erwähnung „beglaubigte Übersetzung, die mit dem Original übereinstimmt“,
  • die Unterschrift und Stempel des zertifizierten Übersetzers,
  • eine Nummerierung und ein Datum der Zertifizierung.

Diese Übersetzungen werden in Frankreich und im Ausland im Rahmen von notariellen oder administrativen Verfahren anerkannt.
Welche Dokumente sind erforderlich, um Ihre Vollmacht zu übersetzen?
Um eine offizielle Übersetzung mit DocuTrad zu erhalten, müssen Sie lediglich übermitteln:

  • die unterzeichnetes Originaldokument (vollständige Vollmacht),
  • eine Identitätsnachweis des Auftraggebers,
  • die Zielsprache (Französisch oder eine andere Sprache je nach Land) gesendet werden.

Die Dateien können in PDF oder klares Bilddirekt auf der Plattform.
Fristen und Preise von DocuTrad
DocuTrad bietet Übersetzungen an offiziellen und beglaubigten, geliefert innerhalb von maximal 24 bis 48 h.

Hinweispreise:

  • Geburtsurkunde : 26 € / Seite
  • Heiratsurkunde: 34 € / Seite
  • Sterbeurkunde: 30 € / Seite
  • Rechnung oder Verwaltungsdokument: 27 € / Seite
  • Apostille : 15 € / Dokument
  • DHL-Versand (gestempelte Papierversion): 15 €

Alle Übersetzungen werden von anerkannten Übersetzern bei den Berufungsgerichten.
Bestellen Sie eine beglaubigte Übersetzung der Vollmacht bei DocuTrad
Warum DocuTrad in Anspruch nehmen?
DocuTrad ist die französische Referenz für die offizielle Übersetzung von Dokumenten für administrative, rechtliche oder notarielle Zwecke.
Unsere Garantien:

  • Zertifizierte Übersetzer von den Berufungsgerichten anerkannt.
  • Schnelle Lieferung innerhalb von 24 bis 48 Stunden (unterzeichnetes und gestempeltes PDF).
  • Papieroption DHL verfügbar für die Originale.
  • Sichere Zahlung über Shopify oder PayPal.
  • Rechtliche Konformität und Vertraulichkeit Garantien.

Jede Übersetzung profitiert von einem Qualitätskontrolle und einer sicheren Archivierung, die den RGPD-Vorgaben entspricht.

Häufig gestellte Fragen

1. Wo kann ich meine Vollmacht im Ausland beglaubigen lassen?
Bei der Botschaft, dem Konsulat von Frankreich oder einem örtlichen Notar.
2. Muss meine Vollmacht apostilliert werden?
Ja, wenn sie in einem Land unterzeichnet wurde, das das Haager Übereinkommen unterzeichnet hat.
3. Kann ich meine Vollmacht per E-Mail zur Übersetzung senden?
Ja, DocuTrad akzeptiert lesbare Scans und Fotos für eine schnelle Bearbeitung.
4. Ist die vereidigte Übersetzung von DocuTrad in Frankreich gültig?
Ja, sie wird von Notaren, Banken und französischen Gerichten anerkannt.
5. Kann ich eine Papierversion mit originalem Stempel erhalten?
Ja, über die Option DHL-Versand bis 15 €, sicher verpackt geliefert.

 

Vorheriger Artikel
Nächster Artikel

Danke, dass Sie sich angemeldet haben!

Diese E-Mail wurde gespeichert!

Kaufe den Look

Wählen Sie die Optionen

Back In Stock Notification
Allgemeine Geschäftsbedingungen
CGV – DOCUTRAD

1. Identification du prestataire

Docutrad – Mohamed Bettaieb, entrepreneur individuel (EI)
SIRET : 991 031 535 00016 – APE 7430Z
Adresse : 48 rue de la Varenne, 94100 Saint-Maur-des-Fossés, France
Email : client@docutrad.fr – Tél. : 07 66 84 41 92

2. Définitions

« Prestations » : traduction (assermentée et non assermentée), interprétation et services associés (apostille sur demande, envoi papier).
« Client » : consommateur ou professionnel commandant une Prestation.
« Devis » : proposition écrite précisant prix, délais, livrables, conditions.

3. Objet & champ d’application

Les présentes CGV régissent toute commande passée auprès de docutrad. Elles prévalent sur les conditions d’achat du Client, sauf accord écrit.

4. Commande – Formation du contrat

Devis (validité 30 jours sauf mention contraire). La commande est formée par :
(i) acceptation expresse du devis (signature/validation) et
(ii) paiement exigible à la commande (sauf stipulation contraire).
Docutrad peut refuser/suspendre une commande en cas de documents illisibles/illicites/incomplets, risque de fraude ou impayé. Les validations et échanges électroniques valent preuve.
Upload de fichiers (UploadKit) : le Client reste responsable des fichiers transmis (exactitude, lisibilité, absence de virus, légalité). Des fichiers défectueux peuvent retarder la livraison.

5. Prestations & livrables

Prestations : traduction assermentée et non assermentée ; interprétation ; options (apostille sur demande ; envoi papier par transporteur).
Livrable par défaut : PDF signé envoyé par email. Tout format/mise en page spécifique doit figurer au devis.

6. Prix & paiement

Prix en euros nets de taxes. Micro-entreprise : TVA non applicable – art. 293 B du CGI. Paiement exigible à la commande via Stripe (sauf stipulation différente).

Retard de paiement : – Professionnels : intérêts légaux + indemnité forfaitaire 40 € (C. com. L441-10). – Consommateurs : intérêts légaux (pas d’indemnité 40 €). docutrad peut suspendre l’exécution en cas d’impayé.

7. Délais – Maintenance/force majeure – Suspension

Délais en jours ouvrés, indicatifs ; information en cas de retard prévisible.
Aucune responsabilité en cas de force majeure (C. civ. 1218) ou manquement du Client (infos/documents manquants, paiement non reçu).
En cas d’impayé ou d’informations insuffisantes, l’exécution est suspendue.

8. Droit de rétractation (consommateurs)

Conformément à l’art. L221-28 du Code de la consommation, le droit de rétractation ne s’applique pas aux prestations nettement personnalisées ou exécutées avant la fin du délai.
La traduction étant un travail sur mesure, aucune rétractation n’est possible après validation et démarrage.

9. Livraison

Livraison par email (PDF) ou, si option, envoi papier par transporteur (conditions et délais du transporteur applicables).

10. Réclamations – Réédition en cas de refus administratif

Réclamation écrite à client@docutrad.fr sous 5 jours ouvrés après livraison (erreurs objectives et précises ; nuances de style exclues).

En cas de refus administratif lié à la forme (ex. mentions formelles), docutrad peut procéder à une réédition sans frais dans les 30 jours suivant la livraison, sans modification de fond ni ajout d’informations nouvelles.

11. Confidentialité & contenus interdits

docutrad garde confidentiels les documents transmis et ne les communique pas à des tiers non autorisés, sauf obligation légale. Par défaut, envoi par email ; canal sécurisé possible sur demande.
Le Client garantit l’absence de contenus illicites/contrefaisants/virus dans les fichiers transmis (y compris via UploadKit).

12. Propriété intellectuelle – Droits sur la traduction

Sous réserve des droits sur l’œuvre source, la traduction constitue une œuvre protégée (CPI L112-3).
docutrad concède au Client une licence d’utilisation non exclusive, mondiale et non transférable, limitée à la finalité convenue.
Toute cession de droits patrimoniaux nécessite un accord écrit (étendue, durée, rémunération).

13. Responsabilité – Limitation

docutrad fournit une traduction fidèle et conforme à la commande.
Aucune responsabilité pour un usage détourné du livrable ou pour un refus d’une administration dû à des exigences non communiquées ou étrangères à la prestation. Responsabilité limitée aux dommages directs prouvés, plafonnée au prix payé pour la Prestation.

14. Avis clients (Trustpilot / Google Reviews)

Les avis sont publiés via des plateformes tierces ; ils restent sous la responsabilité des auteurs. docutrad peut solliciter un avis après achat et modérer/signaler les avis manifestement illicites (injurieux, diffamatoires, discriminatoires, sans lien avec une expérience réelle).

15. Médiation consommation

Conformément aux art. L.616-1 et R.616-1 du Code de la consommation, tout Client consommateur peut recourir gratuitement à un médiateur en cas de litige non résolu. Médiateur : CNPM MÉDIATION CONSOMMATION Plateforme RLL : https://ec.europa.eu/consumers/odr

16. Droit applicable – Juridictions

Droit français. Juridictions françaises compétentes, sous réserve des dispositions d’ordre public protectrices du consommateur.

Wählen Sie die Optionen

this is just a warning