Numerosos residentes extranjeros desean adquirir la ciudadanía francesa para disfrutar de derechos ampliados: derecho de voto, movilidad europea, seguridad administrativa, etc.
Pero el proceso de naturalización sigue siendo complejo y requiere documentos traducidos oficialmente .
DocuTrad le ofrece una guía clara y completa para comprender las diferentes formas de obtener la nacionalidad francesa y evitar errores administrativos.
Las principales formas de convertirse en francés
1. Naturalización por decreto
Este es el trámite más común. Está dirigido a adultos extranjeros que llevan residiendo en Francia de forma estable al menos cinco años (reducido a dos años en algunos casos).
Condiciones principales:
-
residencia legal y continua
-
integración en la sociedad francesa (empleo, familia, nivel mínimo de idioma B1)
-
antecedentes penales limpios
-
Apego a los valores de la República.
La solicitud puede presentarse en línea en el portal démarches-simplifiées.fr o directamente en la prefectura .
2. Nacionalidad francesa por matrimonio
Un extranjero casado con un ciudadano francés puede solicitar la ciudadanía después de 4 años de matrimonio (5 años si no reside en Francia).
La pareja debe demostrar su vida en común y la estabilidad de su matrimonio .
3. Nacionalidad por descendencia o nacimiento en Francia
Los niños nacidos en Francia de padres extranjeros pueden convertirse automáticamente en franceses al alcanzar la mayoría de edad o, previa solicitud, a partir de los 13 años, sujetos a condiciones de residencia.
Documentos necesarios para una solicitud de ciudadanía francesa
Los documentos requeridos varían según la situación, pero los más comunes son:
-
certificado de nacimiento y certificado de matrimonio (si corresponde)
-
Comprobante de domicilio (facturas, recibos, contrato de alquiler)
-
Comprobante de ingresos (recibos de pago, avisos de impuestos)
-
pasaporte válido o permiso de residencia
-
extracto de antecedentes penales del país de origen
-
diplomas o certificados de nivel de lengua francesa (nivel B1).
Todos los documentos redactados en idioma extranjero deberán ser traducidos por un traductor jurado acreditado ante un Tribunal de Apelaciones .
¿Por qué es esencial una traducción certificada?
Una traducción estándar no tiene valor legal para las prefecturas francesas.
Sólo se reconoce una traducción jurada , sellada, firmada y acompañada de una declaración oficial.
Estas traducciones son necesarias para:
-
actas de estado civil (nacimiento, matrimonio, divorcio)
-
diplomas y certificados de idiomas
-
extractos de antecedentes penales
-
sentencias o decisiones judiciales.
DocuTrad produce estas traducciones en 24 a 48 horas , cumpliendo con los estándares de las prefecturas y del Ministerio del Interior.
Pasos en el proceso de solicitud de naturalización
-
Consultar requisitos de elegibilidad (residencia, integración, antecedentes penales limpios).
-
Reúna los documentos de respaldo y sus traducciones certificadas.
-
Completar el formulario oficial de solicitud (Cerfa n°12753*02).
-
Presentar la solicitud completa a través de la plataforma en línea o en la prefectura.
-
Participe en la entrevista individual , centrándose en sus antecedentes y conocimientos cívicos.
-
Esperar la decisión administrativa (plazo medio: 12 a 18 meses).
Retrasos y tasas administrativas
La solicitud de la nacionalidad francesa es gratuita .
No obstante, el timbre fiscal de 55€ deberá abonarse en el momento de la entrevista o en caso de resolución favorable.
Las traducciones oficiales representan un coste medio de entre 40 y 70 € por documento , dependiendo del idioma y del volumen.
DocuTrad ofrece precios transparentes (26 €/página) , sin cargos ocultos y un presupuesto online gratuito .
¿Por qué elegir DocuTrad para sus traducciones oficiales?
DocuTrad ayuda a los candidatos a la naturalización y a sus abogados a preparar archivos que cumplan con los requisitos prefecturales.
Nuestras fortalezas:
-
Red nacional de traductores certificados acreditados ante los Tribunales de Apelaciones
-
Traducciones reconocidas por prefecturas y embajadas
-
Entrega rápida (24 horas) en formato PDF firmado y sellado
-
Opción de papel DHL con sello original
-
Pago seguro a través de Shopify o PayPal
-
Respeto total a la confidencialidad y de la protección de datos .
Preguntas frecuentes
1. ¿Es necesario traducir todos los documentos del expediente de naturalización?
Sí, todos los documentos extranjeros deben estar acompañados de una traducción certificada para ser admisibles.
2. ¿Puedo traducir mis documentos yo mismo?
No, sólo es válida una traducción certificada por un traductor colegiado.
3. ¿Cuánto tiempo es válida la traducción?
Indefinidamente, mientras el documento original mantenga su validez.
4. ¿Las traducciones de DocuTrad son aceptadas en todas las prefecturas?
Sí, son reconocidos por todas las prefecturas y consulados.
5. ¿Cuánto tiempo se tarda en obtener la ciudadanía?
Entre 12 y 18 meses en promedio, dependiendo de la complejidad del caso.



