presentado Estudiar en el extranjero: cómo una traducción oficial me salvó del desastre
Prepararse para ir al extranjero es una experiencia emocionante, pero está plagada de obstáculos administrativos. Entre formularios, equivalencias y documentos requeridos, un simple descuido puede arruinarlo todo. Esto es lo...
Traducción jurada: un trámite imprescindible para muchos trámites
Ya sea que usted viva en el extranjero, esté postulándose a una universidad o esté preparando un expediente administrativo, ciertos documentos deben traducirse de manera certificada para que se ajusten...
¿Cómo puedo verificar si un traductor es jurado?
Cuando se necesita traducir un documento oficial (acta de nacimiento, diploma, sentencia, contrato, etc.) es imprescindible recurrir a un traductor jurado , es decir, homologado por un Tribunal de Apelaciones...
Apostilla o legalización: autenticar sus documentos para su uso en el extranjero
Antes de enviar un documento al extranjero (un diploma, un certificado de nacimiento, un contrato o una orden judicial), suele ser necesario certificar su autenticidad . Esta certificación se realiza...
¿Se puede tener varias nacionalidades en Francia?
La doble nacionalidad es una realidad para muchos ciudadanos que viven entre dos países. En Francia, es perfectamente posible tener varias nacionalidades , pero esta situación sigue regida por reglas...
Traducción certificada: una garantía de fiabilidad
La traducción jurada es uno de los procedimientos más importantes para garantizar que sus documentos extranjeros sean aceptados en un contexto oficial, ya sea en Francia o a nivel internacional....
Traducción certificada: garantía de fiabilidad y conformidad
La traducción jurada es uno de los procedimientos más importantes para garantizar que sus documentos extranjeros sean aceptados en un contexto oficial, ya sea en Francia o a nivel internacional....
