La traducción jurada es uno de los procedimientos más importantes para garantizar que sus documentos extranjeros sean aceptados en un contexto oficial, ya sea en Francia o a nivel internacional.
Cuando se trata de procedimientos administrativos, judiciales, académicos o profesionales, la traducción jurada asegura la fiabilidad jurídica del documento traducido y garantiza su conformidad con el original .
DocuTrad lo guía a través de este proceso esencial y le explica por qué es crucial utilizar traductores certificados para sus documentos importantes.
¿Qué es una traducción certificada?
Una traducción jurada es una traducción realizada por un traductor certificado , autorizado para certificar que un documento traducido corresponde fielmente a su original .
Lleva un sello oficial y la firma del perito, quien asume la responsabilidad de la exactitud de la traducción en caso de control administrativo o judicial.
Por lo tanto, es esencial para los documentos utilizados con fines oficiales o legales . Por ejemplo:
-
Documentos administrativos : actas de nacimiento, matrimonio, defunción, etc.
-
Documentos judiciales : sentencias, decisiones judiciales.
-
Documentos comerciales : contratos, estatutos de empresa.
-
Documentos universitarios : diplomas, transcripciones, certificados de competencia lingüística.
Estas traducciones son las únicas con valor legal , reconocidas por las autoridades públicas y privadas (prefecturas, embajadas, universidades, notarios, etc.).
¿Por qué es esencial la traducción certificada?
1. Cumplimiento legal
Los documentos sin traducir o mal traducidos suelen ser rechazados por las agencias gubernamentales. La traducción certificada es el único tipo de traducción aceptado para trámites administrativos legales. Si necesita presentar un certificado de nacimiento al ayuntamiento o una sentencia judicial sin una traducción certificada, su solicitud será rechazada automáticamente.
2. Seguridad jurídica
Un traductor jurado es penalmente responsable de cualquier error. Por lo tanto, es fundamental elegir un traductor certificado, reconocido por los Tribunales de Apelación , para garantizar que la traducción refleje fielmente el documento original.
3. Reconocimiento internacional
Las traducciones juradas se aceptan no solo en Francia, sino también en otros países . Un certificado de matrimonio o un diploma traducido por un traductor jurado será válido para sus trámites internacionales, ya sean ante embajadas , universidades o servicios administrativos extranjeros .
Tipos de documentos que requieren traducción certificada
Los documentos para los cuales se requiere una traducción certificada incluyen:
-
Documentos de estado civil : certificados de nacimiento, matrimonio, divorcio y defunción.
-
Documentos de identidad : pasaportes, documentos de identidad, permisos de conducir.
-
Documentos judiciales : sentencias, actas notariales, contratos matrimoniales, divorcios.
-
Diplomas y transcripciones : necesarios para la inscripción a la universidad o el reconocimiento de cualificaciones profesionales en el extranjero.
-
Documentos comerciales y administrativos : contratos, facturas, certificados, documentos de empresa.
- ¿Cómo obtener una traducción certificada con DocuTrad?
Obtener una traducción certificada con DocuTrad es rápido y sencillo. Estos son los pasos:
-
Sube tus documentos : Simplemente sube el documento a traducir a nuestra plataforma (PDF, foto o escaneo legible).
-
Obtenga una cotización gratuita : En solo unos minutos, recibirá una cotización instantánea , precisa y transparente .
-
Confirma tu pedido : Una vez confirmada la cotización, realiza tu pago en línea a través de Shopify o PayPal, 100% seguro.
-
Reciba su traducción certificada : Recibirá la traducción en un plazo de 24 a 48 horas , lista para ser utilizada en todos sus trámites oficiales.
-
Opción de envío en papel por DHL : Si necesita una versión original firmada, elija la opción de envío por DHL (15 €) .
Tarifas de traducciones certificadas
Las tarifas de DocuTrad para traducciones certificadas son competitivas y transparentes .
- Acta de nacimiento: 26 € / página
-
Certificado de matrimonio : 34 € / página
-
Certificado de defunción: 30 € / página
-
Factura : 27€ / página
-
Apostilla : 15 € / documento
-
Envío DHL: 15€
Estas tarifas incluyen la traducción certificada con el sello oficial y la firma del traductor certificado.
¿Por qué elegir DocuTrad para sus traducciones certificadas?
1. Un servicio rápido y seguro
Entregamos sus traducciones certificadas en un plazo de 24 a 48 horas , con la opción de elegir el envío postal seguro para los documentos originales.
2. Traductores certificados
Todos nuestros traductores están acreditados por los Tribunales de Apelación y cuentan con experiencia especializada en sus respectivos campos. Esto garantiza traducciones precisas que cumplen con la legislación francesa.
3. Precios transparentes
Ofrecemos tarifas competitivas para todo tipo de documentos. Sin cargos ocultos; todo está claramente explicado en el presupuesto.
Preguntas frecuentes
1. ¿Cuál es la diferencia entre una traducción simple y una traducción certificada?
Una traducción simple no tiene valor legal. Una traducción certificada es reconocida por organismos gubernamentales, tribunales y embajadas.
2. ¿Por qué las traducciones certificadas son más caras que las traducciones generales?
Las traducciones certificadas requieren traductores acreditados y cuentan con garantías legales, lo que explica su mayor coste.
3. ¿Cuánto tiempo tardaré en recibir mi traducción?
La traducción suele entregarse en un plazo de 24 a 48 horas , dependiendo del idioma y la complejidad del documento.
4. ¿Puedo obtener una traducción certificada de cualquier documento?
Sí, siempre y cuando el documento sea legal y deba presentarse ante una institución pública o privada.
5. ¿Puedo utilizar la traducción para múltiples procedimientos?
Sí, una traducción certificada es válida indefinidamente siempre que el documento original no cambie.



