La doppia cittadinanza è una realtà per molti cittadini che vivono tra due paesi.
In Francia, è è del tutto possibile avere più cittadinanze, ma questa situazione resta regolata da norme precise.
DocuTrad ti spiega le condizioni legali, le diritti e obblighi legati alla pluralità di cittadinanze, così come i documenti da tradurre per le tue procedure di naturalizzazione o di riconoscimento dello stato civile.
Cos’è la doppia o multipla cittadinanza?
La doppia cittadinanza indica il fatto per una stessa persona di possedere la cittadinanza di due (o più) Stati.
Può essere ottenuta tramite:
-
la nascita (bambino nato da genitori di nazionalità diverse)
-
il matrimonio
-
la naturalizzazione
-
o la filiazione (da un genitore o nonno)
In Francia, la legge autorizza la doppia cittadinanza dal 1973. Ciò significa che un cittadino francese può acquisire un’altra cittadinanza senza perdere la propria.
In quali casi si può ottenere più cittadinanze?
1. Per nascita
Un bambino nato in Francia da genitori stranieri può ottenere la cittadinanza francese alla maggiore età, mantenendo quella dei genitori.
2. Per matrimonio
Uno straniero sposato con un cittadino francese può richiedere la cittadinanza francese dopo 4 anni di matrimonio (5 anni se non risiede in Francia).
3. Per naturalizzazione
Una persona straniera residente in Francia in modo regolare da almeno 5 anni può diventare francese tramite decreto di naturalizzazione, mantenendo la sua cittadinanza d’origine se il suo paese lo consente.
4. Per filiazione
Un bambino nato all’estero da un genitore francese è automaticamente francese, anche se possiede anche la cittadinanza del paese di nascita.
I diritti e gli obblighi legati alla doppia cittadinanza
I vantaggi
-
Libertà di circolazione e di insediamento in più paesi
-
Accesso a diritti civili ampliati (voto, lavoro, proprietà, studi).
-
Possibilità di beneficiare di protezioni consolari multiple.
Gli obblighi
-
Rispetto delle leggi nazionali di ogni paese di cui possiedi la cittadinanza
-
In caso di doppia cittadinanza franco-straniera, la Francia considera sempre il cittadino come francese prima di tutto sul suo territorio.
-
Alcuni paesi (come Germania o Giappone) limitano o vietano la doppia cittadinanza: è quindi importante verificare le leggi locali
Le procedure amministrative e i documenti da tradurre
Il riconoscimento o la richiesta di una seconda nazionalità implica spesso la presentazione di documenti ufficiali stranieri.
Questi documenti devono essere obbligatoriamente tradotti da un traduttore giurato per essere accettati da prefetture, tribunali o ambasciate.
Esempi di documenti da tradurre:
-
Certificato di nascita
-
Certificato di matrimonio
-
Casellario giudiziale
-
Diploma o certificato linguistico
-
Documento d’identità
-
Sentenza di naturalizzazione o di filiazione
Ordina una traduzione giurata per un fascicolo di naturalizzazione
Tariffe indicative DocuTrad:
-
Traduzione standard: 26 € / pagina
-
Certificato di matrimonio: 34 € / pagina
-
Certificato di morte: 30 € / pagina
-
Fattura o documento amministrativo: 27 € / pagina
-
Apostille: 15 € / documento
-
Spedizione cartacea DHL: 15 €
Tutte le nostre traduzioni sono consegna entro massimo 24-48 ore e riconosciute dalle amministrazioni francesi e straniere.
Perché scegliere DocuTrad?
DocuTrad è una piattaforma francese specializzata in traduzione giurata di documenti ufficiali per tutte le tue pratiche di nazionalità, matrimonio o naturalizzazione.
I nostri impegni:
-
Traduttori giurati presso le Corti d’appello.
-
Conformità legale garantita per tutte le traduzioni.
-
Consegna espressa (24-48 h) in formato PDF timbrato.
-
Opzione cartacea DHL per ottenere gli originali firmati e timbrati.
-
Massima riservatezza e protezione GDPR.
-
Pagamento sicuro tramite Shopify o PayPal.
Ogni traduzione è verificata e consegnata con una certificato di giuramento se necessario.
FAQ
1. La Francia consente la tripla nazionalità?
Sì, purché gli altri paesi interessati non si oppongano.
2. Devo rinunciare alla mia nazionalità d’origine per diventare francese?
No, la Francia consente di mantenere la nazionalità originaria.
3. Quali documenti devo far tradurre per una richiesta di naturalizzazione?
Atti di stato civile, casellario giudiziale, diplomi e certificati linguistici.
4. Le traduzioni DocuTrad sono accettate dalle prefetture?
Sì, sono riconosciute da tutte le amministrazioni francesi e straniere.
5. In quanto tempo posso ricevere le mie traduzioni?
Entro 24-48 ore, a seconda della lingua e del volume del fascicolo.



