De nombreux résidents étrangers souhaitent devenir citoyens français pour bénéficier de droits élargis : vote, mobilité européenne, sécurité administrative, etc.
Mais la procédure de naturalisation reste complexe et nécessite des documents traduits officiellement.
DocuTrad vous propose un guide clair et complet pour comprendre les différentes voies d’accès à la nationalité française et éviter les erreurs administratives.
Les principales voies pour devenir français
1. La naturalisation par décret
C’est la procédure la plus courante. Elle s’adresse aux étrangers majeurs résidant en France de manière stable depuis au moins 5 ans (réduits à 2 ans dans certains cas).
Conditions principales :
-
résidence légale et continue
-
intégration dans la société française (emploi, famille, niveau de langue B1 minimum)
-
casier judiciaire vierge
-
attachement aux valeurs de la République.
Le dossier se dépose en ligne sur le portail démarches-simplifiées.fr ou directement auprès de la préfecture.
2. La nationalité française par mariage
Un étranger marié à un citoyen français peut demander la nationalité après 4 ans de mariage (5 ans s’il ne réside pas en France).
Le couple doit prouver la communauté de vie et la stabilité du mariage.
3. La nationalité par filiation ou naissance en France
Les enfants nés en France de parents étrangers peuvent devenir français automatiquement à leur majorité, ou sur demande dès 13 ans sous conditions de résidence.
Les documents à fournir pour une demande de nationalité française
Les documents exigés varient selon la situation, mais les plus fréquents sont :
-
acte de naissance et acte de mariage (si concerné)
-
justificatifs de résidence (factures, quittances, contrat de location
-
justificatifs de ressources (fiches de paie, avis d’imposition)
-
passeport ou titre de séjour en cours de validité
-
extrait de casier judiciaire du pays d’origine
-
diplômes ou attestations de niveau de langue française (niveau B1).
Tous les documents rédigés en langue étrangère doivent être traduits par un traducteur assermenté agréé auprès d’une Cour d’appel.
Pourquoi une traduction assermentée est-elle indispensable ?
Une traduction classique n’a aucune valeur juridique pour les préfectures françaises.
Seule une traduction assermentée, cachetée, signée et accompagnée d’une mention officielle, est reconnue.
Ces traductions sont exigées pour :
-
actes d’état civil (naissance, mariage, divorce)
-
diplômes et attestations linguistiques
-
extraits de casier judiciaire
-
jugements ou décisions de justice.
DocuTrad réalise ces traductions en 24 à 48 heures, conformes aux standards des préfectures et du ministère de l’Intérieur.
Étapes de la demande de naturalisation
-
Vérifier les conditions d’éligibilité (résidence, intégration, casier vierge).
-
Rassembler les pièces justificatives et leurs traductions assermentées.
-
Remplir le formulaire officiel de demande (Cerfa n°12753*02).
-
Déposer le dossier complet via la plateforme en ligne ou en préfecture.
-
Participer à l’entretien individuel, portant sur votre parcours et vos connaissances civiques.
-
Attendre la décision administrative (délai moyen : 12 à 18 mois).
Les délais et frais administratifs
La demande de nationalité française est gratuite.
En revanche, le timbre fiscal de 55 € est à régler au moment de l’entretien ou lors de la décision favorable.
Les traductions officielles représentent un coût moyen de 40 à 70 € par document, selon la langue et le volume.
DocuTrad propose des tarifs transparents (26 € / Page), sans frais cachés, avec un devis gratuit en ligne.
Pourquoi choisir DocuTrad pour vos traductions officielles ?
DocuTrad accompagne les candidats à la naturalisation et leurs avocats dans la constitution de dossiers conformes aux exigences préfectorales.
Nos atouts :
-
Réseau national de traducteurs agréés auprès des Cours d’appel
-
Traductions reconnues par les préfectures et ambassades
-
Livraison rapide (24h) au format PDF signé et cacheté
-
Option papier DHL avec cachet original
-
Paiement sécurisé via Shopify ou PayPal
-
Respect total de la confidentialité et de la protection des données.
FAQ
1. Faut-il traduire tous les documents du dossier de naturalisation ?
Oui, tous les documents étrangers doivent être accompagnés d’une traduction assermentée pour être recevables.
2. Puis-je traduire mes documents moi-même ?
Non, seule une traduction certifiée par un traducteur agréé est valable.
3. Combien de temps est valable la traduction ?
Indéfiniment, tant que le document d’origine reste valide.
4. Les traductions DocuTrad sont-elles acceptées par toutes les préfectures ?
Oui, elles sont reconnues par l’ensemble des préfectures et consulats.
5. Combien de temps faut-il pour obtenir la nationalité ?
Entre 12 et 18 mois en moyenne, selon la complexité du dossier.



