Vous devez présenter une facture traduite à une entreprise, un fournisseur étranger ou une administration ?
Qu’il s’agisse d’une procédure douanière, d’un appel d’offres international ou d’un dossier fiscal, la traduction certifiée de factures est souvent exigée pour garantir la valeur légale et comptable du document.
DocuTrad, plateforme experte en traduction assermentée, vous explique comment faire traduire vos factures correctement et selon les normes administratives en vigueur.
Pourquoi traduire vos factures ?
Une facture est un document juridique et financier, et dans le cadre d’échanges internationaux, elle doit être parfaitement compréhensible par les autorités locales et les partenaires étrangers.
Cas fréquents où la traduction est exigée :
-
Dépôt de dossier d’import/export,
-
Audit comptable international,
- Soumission à un marché public étranger,
- Contrôle fiscal ou vérification de dépenses à l’étranger,
-
Litige commercial ou recouvrement de créance,
-
Création d’entreprise internationale ou dossier bancaire.
Une traduction approximative peut entraîner un rejet de dossier ou un retard de traitement administratif.
Traduction simple ou assermentée : quelle différence ?
Traduction simple
Adaptée pour un usage interne ou commercial (communication, devis, comptabilité interne).
Elle n’a aucune valeur légale.
Traduction assermentée
Obligatoire pour :
-
les procédures fiscales ou juridiques,
-
les demandes de remboursement transfrontalier,
-
les dossiers douaniers,
-
ou les contrats commerciaux internationaux.
Une traduction assermentée est réalisée par un traducteur agréé auprès d’une Cour d’appel, et comporte :
-
la mention “traduction certifiée conforme à l’original”,
-
le cachet et la signature du traducteur,
-
la date de certification.
Commander une traduction certifiée de facture avec DocuTrad
Quels éléments doivent apparaître sur la facture traduite ?
Une facture traduite doit respecter la mise en forme et le contenu original.
Les éléments suivants doivent être fidèlement reproduits :
-
les coordonnées de l’émetteur et du client,
-
le numéro de facture,
-
la date d’émission,
-
la devise utilisée,
-
la désignation des produits ou services,
-
le montant total (HT et TTC),
-
les mentions légales (TVA, conditions de règlement, etc.).
Astuce DocuTrad : veillez à fournir une copie nette et complète du document original pour éviter tout risque d’erreur de transcription.
Comment obtenir une traduction certifiée de facture ?
Le processus est simple, rapide et 100 % en ligne :
1. Téléversez votre document
Envoyez votre facture au format PDF, image ou scan lisible.
2. Recevez un devis instantané
DocuTrad analyse le document et vous envoie un devis précis et transparent.
3. Validation et paiement sécurisé
Vous validez la commande via Shopify ou PayPal, sans frais cachés.
4. Livraison rapide et conforme
Votre traduction assermentée est livrée sous 24 à 48 h maximum, prête à être transmise à vos interlocuteurs officiels.
Obtenir un devis gratuit pour la traduction de vos factures
Tarifs et délais DocuTrad
Toutes les traductions DocuTrad sont réalisées par des traducteurs agréés auprès des Cours d’appel, reconnus pour leur exactitude technique et juridique.
Tarifs indicatifs :
-
Facture : 27 € / page
-
Traduction standard : 26 € / page
-
Apostille : 15 € / document
-
Envoi papier DHL : 15 € / envoi
Délais de livraison :
-
24 à 48 h maximum (selon volume et langue).
Chaque traduction comprend :
-
le cachet officiel du traducteur agréé,
-
la signature et la mention légale,
-
une attestation de conformité légale.
Bonnes pratiques avant de faire traduire vos factures
-
Regroupez les documents par type ou période (ex. : factures du même client).
-
Évitez les scans incomplets ou flous.
-
Indiquez la langue cible et le pays de destination (ex. : français → anglais pour le Royaume-Uni).
-
Précisez si une apostille est requise, notamment pour les pays hors Union européenne.
-
Vérifiez les exigences de l’organisme destinataire (banque, douane, tribunal…).
Ces précautions garantissent un traitement rapide et une conformité totale de vos documents.
Pourquoi choisir DocuTrad ?
DocuTrad s’est imposé comme le partenaire de référence des entreprises et particuliers pour la traduction certifiée de documents commerciaux et financiers.
Nos atouts :
-
Traducteurs agréés par les Cours d’appel.
-
Livraison en 24 à 48 h avec envoi numérique ou papier.
-
Tarifs transparents et compétitifs.
-
Service d’apostille disponible.
-
Paiement sécurisé et confidentialité garantie (RGPD).
Chaque traduction est vérifiée par un expert relecteur, garantissant une conformité à 100 % avec l’original.
FAQ
Une facture traduite doit-elle être certifiée ?
Oui, pour tout usage administratif, fiscal ou légal à l’étranger.
Les traductions DocuTrad sont-elles acceptées par les autorités fiscales ?
Oui, elles sont reconnues par les administrations françaises et étrangères.
En combien de temps puis-je obtenir ma traduction ?
Sous 24 à 48 h maximum, selon le volume du document.
Puis-je regrouper plusieurs factures dans une seule commande ?
Oui, DocuTrad propose des traductions groupées à tarif dégressif selon le volume.
Puis-je obtenir une version papier originale ?
Oui, via l’option envoi DHL (15 €), livrée sous pli sécurisé avec cachet original.



