Passer au contenu

DocuTrad · Traductions certifiées et officielles

client@docutrad.fr · +33 7 57 82 68 24

Demander un devis

Traduction de factures : procédures et bonnes pratiques

Image ALT principale Factures traduites et certifiées par un traducteur agréé pour usage international – DocuTrad

Vous devez présenter une facture traduite à une entreprise, un fournisseur étranger ou une administration ?
Qu’il s’agisse d’une procédure douanière, d’un appel d’offres international ou d’un dossier fiscal, la traduction certifiée de factures est souvent exigée pour garantir la valeur légale et comptable du document.
DocuTrad, plateforme experte en traduction assermentée, vous explique comment faire traduire vos factures correctement et selon les normes administratives en vigueur.
Pourquoi traduire vos factures ?
Une facture est un document juridique et financier, et dans le cadre d’échanges internationaux, elle doit être parfaitement compréhensible par les autorités locales et les partenaires étrangers.
Cas fréquents où la traduction est exigée :

  • Dépôt de dossier d’import/export,
  • Audit comptable international,
  • Soumission à un marché public étranger,
  • Contrôle fiscal ou vérification de dépenses à l’étranger,
  • Litige commercial ou recouvrement de créance,
  • Création d’entreprise internationale ou dossier bancaire.

Une traduction approximative peut entraîner un rejet de dossier ou un retard de traitement administratif.

Traduction simple ou assermentée : quelle différence ?

Traduction simple

Adaptée pour un usage interne ou commercial (communication, devis, comptabilité interne).
Elle n’a aucune valeur légale.

Traduction assermentée

Obligatoire pour :

  • les procédures fiscales ou juridiques,
  • les demandes de remboursement transfrontalier,
  • les dossiers douaniers,
  • ou les contrats commerciaux internationaux.

Une traduction assermentée est réalisée par un traducteur agréé auprès d’une Cour d’appel, et comporte :

  • la mention “traduction certifiée conforme à l’original”,
  • le cachet et la signature du traducteur,
  • la date de certification.

Commander une traduction certifiée de facture avec DocuTrad

Quels éléments doivent apparaître sur la facture traduite ?

Une facture traduite doit respecter la mise en forme et le contenu original.
Les éléments suivants doivent être fidèlement reproduits :

  • les coordonnées de l’émetteur et du client,
  • le numéro de facture,
  • la date d’émission,
  • la devise utilisée,
  • la désignation des produits ou services,
  • le montant total (HT et TTC),
  • les mentions légales (TVA, conditions de règlement, etc.).

Astuce DocuTrad : veillez à fournir une copie nette et complète du document original pour éviter tout risque d’erreur de transcription.
Comment obtenir une traduction certifiée de facture ?
Le processus est simple, rapide et 100 % en ligne :
1. Téléversez votre document
Envoyez votre facture au format PDF, image ou scan lisible.
2. Recevez un devis instantané
DocuTrad analyse le document et vous envoie un devis précis et transparent.
3. Validation et paiement sécurisé
Vous validez la commande via Shopify ou PayPal, sans frais cachés.
4. Livraison rapide et conforme
Votre traduction assermentée est livrée sous 24 à 48 h maximum, prête à être transmise à vos interlocuteurs officiels.

Obtenir un devis gratuit pour la traduction de vos factures

Tarifs et délais DocuTrad

Toutes les traductions DocuTrad sont réalisées par des traducteurs agréés auprès des Cours d’appel, reconnus pour leur exactitude technique et juridique.

Tarifs indicatifs :

Délais de livraison :

  • 24 à 48 h maximum (selon volume et langue).

Chaque traduction comprend :

  • le cachet officiel du traducteur agréé,
  • la signature et la mention légale,
  • une attestation de conformité légale.

Bonnes pratiques avant de faire traduire vos factures

  1. Regroupez les documents par type ou période (ex. : factures du même client).
  2. Évitez les scans incomplets ou flous.
  3. Indiquez la langue cible et le pays de destination (ex. : français → anglais pour le Royaume-Uni).
  4. Précisez si une apostille est requise, notamment pour les pays hors Union européenne.
  5. Vérifiez les exigences de l’organisme destinataire (banque, douane, tribunal…).

Ces précautions garantissent un traitement rapide et une conformité totale de vos documents.
Pourquoi choisir DocuTrad ?
DocuTrad s’est imposé comme le partenaire de référence des entreprises et particuliers pour la traduction certifiée de documents commerciaux et financiers.
Nos atouts :

  • Traducteurs agréés par les Cours d’appel.
  • Livraison en 24 à 48 h avec envoi numérique ou papier.
  • Tarifs transparents et compétitifs.
  • Service d’apostille disponible.
  • Paiement sécurisé et confidentialité garantie (RGPD).

Chaque traduction est vérifiée par un expert relecteur, garantissant une conformité à 100 % avec l’original.

FAQ

Une facture traduite doit-elle être certifiée ?
Oui, pour tout usage administratif, fiscal ou légal à l’étranger.
Les traductions DocuTrad sont-elles acceptées par les autorités fiscales ?
Oui, elles sont reconnues par les administrations françaises et étrangères.
En combien de temps puis-je obtenir ma traduction ?
Sous 24 à 48 h maximum, selon le volume du document.
Puis-je regrouper plusieurs factures dans une seule commande ?
Oui, DocuTrad propose des traductions groupées à tarif dégressif selon le volume.
Puis-je obtenir une version papier originale ?
Oui, via l’option envoi DHL (15 €), livrée sous pli sécurisé avec cachet original.

 

Article précédent
Article suivant

Merci de vous être abonné !

Cet email a été enregistré !

Achetez le look

Choisissez les options

Modifier l'option
Back In Stock Notification
Conditions générales
CGV – DOCUTRAD

1. Identification du prestataire

Docutrad – Mohamed Bettaieb, entrepreneur individuel (EI)
SIRET : 991 031 535 00016 – APE 7430Z
Adresse : 48 rue de la Varenne, 94100 Saint-Maur-des-Fossés, France
Email : client@docutrad.fr – Tél. : 07 66 84 41 92

2. Définitions

« Prestations » : traduction (assermentée et non assermentée), interprétation et services associés (apostille sur demande, envoi papier).
« Client » : consommateur ou professionnel commandant une Prestation.
« Devis » : proposition écrite précisant prix, délais, livrables, conditions.

3. Objet & champ d’application

Les présentes CGV régissent toute commande passée auprès de docutrad. Elles prévalent sur les conditions d’achat du Client, sauf accord écrit.

4. Commande – Formation du contrat

Devis (validité 30 jours sauf mention contraire). La commande est formée par :
(i) acceptation expresse du devis (signature/validation) et
(ii) paiement exigible à la commande (sauf stipulation contraire).
Docutrad peut refuser/suspendre une commande en cas de documents illisibles/illicites/incomplets, risque de fraude ou impayé. Les validations et échanges électroniques valent preuve.
Upload de fichiers (UploadKit) : le Client reste responsable des fichiers transmis (exactitude, lisibilité, absence de virus, légalité). Des fichiers défectueux peuvent retarder la livraison.

5. Prestations & livrables

Prestations : traduction assermentée et non assermentée ; interprétation ; options (apostille sur demande ; envoi papier par transporteur).
Livrable par défaut : PDF signé envoyé par email. Tout format/mise en page spécifique doit figurer au devis.

6. Prix & paiement

Prix en euros nets de taxes. Micro-entreprise : TVA non applicable – art. 293 B du CGI. Paiement exigible à la commande via Stripe (sauf stipulation différente).

Retard de paiement : – Professionnels : intérêts légaux + indemnité forfaitaire 40 € (C. com. L441-10). – Consommateurs : intérêts légaux (pas d’indemnité 40 €). docutrad peut suspendre l’exécution en cas d’impayé.

7. Délais – Maintenance/force majeure – Suspension

Délais en jours ouvrés, indicatifs ; information en cas de retard prévisible.
Aucune responsabilité en cas de force majeure (C. civ. 1218) ou manquement du Client (infos/documents manquants, paiement non reçu).
En cas d’impayé ou d’informations insuffisantes, l’exécution est suspendue.

8. Droit de rétractation (consommateurs)

Conformément à l’art. L221-28 du Code de la consommation, le droit de rétractation ne s’applique pas aux prestations nettement personnalisées ou exécutées avant la fin du délai.
La traduction étant un travail sur mesure, aucune rétractation n’est possible après validation et démarrage.

9. Livraison

Livraison par email (PDF) ou, si option, envoi papier par transporteur (conditions et délais du transporteur applicables).

10. Réclamations – Réédition en cas de refus administratif

Réclamation écrite à client@docutrad.fr sous 5 jours ouvrés après livraison (erreurs objectives et précises ; nuances de style exclues).

En cas de refus administratif lié à la forme (ex. mentions formelles), docutrad peut procéder à une réédition sans frais dans les 30 jours suivant la livraison, sans modification de fond ni ajout d’informations nouvelles.

11. Confidentialité & contenus interdits

docutrad garde confidentiels les documents transmis et ne les communique pas à des tiers non autorisés, sauf obligation légale. Par défaut, envoi par email ; canal sécurisé possible sur demande.
Le Client garantit l’absence de contenus illicites/contrefaisants/virus dans les fichiers transmis (y compris via UploadKit).

12. Propriété intellectuelle – Droits sur la traduction

Sous réserve des droits sur l’œuvre source, la traduction constitue une œuvre protégée (CPI L112-3).
docutrad concède au Client une licence d’utilisation non exclusive, mondiale et non transférable, limitée à la finalité convenue.
Toute cession de droits patrimoniaux nécessite un accord écrit (étendue, durée, rémunération).

13. Responsabilité – Limitation

docutrad fournit une traduction fidèle et conforme à la commande.
Aucune responsabilité pour un usage détourné du livrable ou pour un refus d’une administration dû à des exigences non communiquées ou étrangères à la prestation. Responsabilité limitée aux dommages directs prouvés, plafonnée au prix payé pour la Prestation.

14. Avis clients (Trustpilot / Google Reviews)

Les avis sont publiés via des plateformes tierces ; ils restent sous la responsabilité des auteurs. docutrad peut solliciter un avis après achat et modérer/signaler les avis manifestement illicites (injurieux, diffamatoires, discriminatoires, sans lien avec une expérience réelle).

15. Médiation consommation

Conformément aux art. L.616-1 et R.616-1 du Code de la consommation, tout Client consommateur peut recourir gratuitement à un médiateur en cas de litige non résolu. Médiateur : CNPM MÉDIATION CONSOMMATION Plateforme RLL : https://ec.europa.eu/consumers/odr

16. Droit applicable – Juridictions

Droit français. Juridictions françaises compétentes, sous réserve des dispositions d’ordre public protectrices du consommateur.

Choisissez les options

this is just a warning