Skip to content

DocuTrad · Certified and official translations

client@docutrad.fr · +33 7 57 82 68 24

Request a quote

Certified translation: an essential formality for many procedures

Traducteur agréé réalisant une traduction certifiée officielle pour démarches administratives – DocuTrad

Whether you are living abroad, applying to a university or putting together an administrative file, certain documents must be translated in a certified manner to conform to the original .
A certified translation , also called a sworn translation , is the only one recognized by administrations, courts and embassies.
DocuTrad explains in which cases it is mandatory, how to obtain it and why it constitutes a guarantee of legal compliance.
What is a certified translation?
A certified translation is a translation carried out by a translator accredited to a Court of Appeal , authorized to attest to the conformity between the original text and its translation.
Each translated document includes:

  • the statement certified translation conforming to the original”
  • the signature and stamp of the certified translator 
  • the date and registration number .

This certification gives the translation a legal value equivalent to the original , both in France and abroad.
When is certified translation mandatory?
The authorities require a certified translation for any administrative, academic, legal or notarial procedure involving foreign documents.
Most frequent examples:

  • Civil status records : birth , marriage, death, adoption.
  • Diplomas and transcripts for studies or equivalency abroad.
  • Contracts and judgments : notarized documents, court decisions, powers of attorney.
  • Criminal record and driver's license for employment or naturalization.
  • Company documents : Kbis extract, articles of association, tax certificates, invoices.

An uncertified translation will systematically result in the application being rejected .
Why is certified translation essential?
1. Legal compliance
Only certified translations are recognized by French and foreign administrations .
They assure that the translated document retains its probative value .
2. Content reliability
Each translation is checked, proofread and signed by a certified professional, guaranteeing terminological and legal accuracy .
3. Security and traceability
DocuTrad certified translations are numbered, dated and archived , ensuring their traceability and verification in the event of an administrative audit.
How to obtain a certified translation with DocuTrad?

  1. Submit your documents (PDF, image or legible photo).
  2. Choose the target language and the desired timeframe.
  3. Receive a free and instant quote .
  4. Confirm the order and pay online via Shopify or PayPal.
  5. Receive your official translation in signed and sealed PDF format within 24 hours.
  6. DHL paper option (+€15) to obtain the original sealed version.

All DocuTrad translations are carried out by certified translators , recognized by prefectures, courts and embassies.
What are the average lead times and prices?

Document type

Unit price


Average delivery time

Civil status document (birth, divorce, etc.)

€26 / page

24 to 48 hours

Marriage certificate

€34 / page

24 to 48 hours

Death certificate

€30 / page

24 to 48 hours

Bill

€27 / page

24 to 48 hours

Diploma, transcript, certificate, judgment, contract

€26 / page

24 to 48 hours

Apostille (optional)

€15 / document

24 to 48 hours

DHL paper delivery (optional)

+€15

24 to 48 hours

DocuTrad's rates include official certification, stamp and statement of conformity .
Why use DocuTrad?
DocuTrad is committed to providing certified , accurate, fast, and nationally and internationally recognized translations .
Our guarantees:

  • National network of certified translators at the Courts of Appeal .
  • Fast delivery (24h) in signed and sealed PDF format.
  • DHL paper option with original stamp.
  • Secure payment via Shopify or PayPal.
  • Confidentiality guaranteed , GDPR compliant.

Each document is checked and validated to meet the strictest administrative standards.
FAQ

1. What is the difference between simple translation and certified translation?
A simple translation has no legal value. A certified translation is recognized by institutions thanks to the stamp of the accredited translator.
2. Are DocuTrad translations valid abroad?
Yes, they are recognized in many countries, with apostille or legalization if necessary.
3. Can I use a certified translation for multiple procedures?
Yes, as long as the original document remains valid.
4. What are the deadlines for an urgent translation?
DocuTrad offers an express option within 24 hours depending on the language and type of document.
5. Are electronic translations valid?
Yes, DocuTrad signed and sealed PDFs have the same legal value as paper versions.

Prev post
Next post

Thanks for subscribing!

This email has been registered!

Shop the look

Choose options

Edit option
Back In Stock Notification
Terms & conditions
CGV – DOCUTRAD

1. Identification du prestataire

Docutrad – Mohamed Bettaieb, entrepreneur individuel (EI)
SIRET : 991 031 535 00016 – APE 7430Z
Adresse : 48 rue de la Varenne, 94100 Saint-Maur-des-Fossés, France
Email : client@docutrad.fr – Tél. : 07 66 84 41 92

2. Définitions

« Prestations » : traduction (assermentée et non assermentée), interprétation et services associés (apostille sur demande, envoi papier).
« Client » : consommateur ou professionnel commandant une Prestation.
« Devis » : proposition écrite précisant prix, délais, livrables, conditions.

3. Objet & champ d’application

Les présentes CGV régissent toute commande passée auprès de docutrad. Elles prévalent sur les conditions d’achat du Client, sauf accord écrit.

4. Commande – Formation du contrat

Devis (validité 30 jours sauf mention contraire). La commande est formée par :
(i) acceptation expresse du devis (signature/validation) et
(ii) paiement exigible à la commande (sauf stipulation contraire).
Docutrad peut refuser/suspendre une commande en cas de documents illisibles/illicites/incomplets, risque de fraude ou impayé. Les validations et échanges électroniques valent preuve.
Upload de fichiers (UploadKit) : le Client reste responsable des fichiers transmis (exactitude, lisibilité, absence de virus, légalité). Des fichiers défectueux peuvent retarder la livraison.

5. Prestations & livrables

Prestations : traduction assermentée et non assermentée ; interprétation ; options (apostille sur demande ; envoi papier par transporteur).
Livrable par défaut : PDF signé envoyé par email. Tout format/mise en page spécifique doit figurer au devis.

6. Prix & paiement

Prix en euros nets de taxes. Micro-entreprise : TVA non applicable – art. 293 B du CGI. Paiement exigible à la commande via Stripe (sauf stipulation différente).

Retard de paiement : – Professionnels : intérêts légaux + indemnité forfaitaire 40 € (C. com. L441-10). – Consommateurs : intérêts légaux (pas d’indemnité 40 €). docutrad peut suspendre l’exécution en cas d’impayé.

7. Délais – Maintenance/force majeure – Suspension

Délais en jours ouvrés, indicatifs ; information en cas de retard prévisible.
Aucune responsabilité en cas de force majeure (C. civ. 1218) ou manquement du Client (infos/documents manquants, paiement non reçu).
En cas d’impayé ou d’informations insuffisantes, l’exécution est suspendue.

8. Droit de rétractation (consommateurs)

Conformément à l’art. L221-28 du Code de la consommation, le droit de rétractation ne s’applique pas aux prestations nettement personnalisées ou exécutées avant la fin du délai.
La traduction étant un travail sur mesure, aucune rétractation n’est possible après validation et démarrage.

9. Livraison

Livraison par email (PDF) ou, si option, envoi papier par transporteur (conditions et délais du transporteur applicables).

10. Réclamations – Réédition en cas de refus administratif

Réclamation écrite à client@docutrad.fr sous 5 jours ouvrés après livraison (erreurs objectives et précises ; nuances de style exclues).

En cas de refus administratif lié à la forme (ex. mentions formelles), docutrad peut procéder à une réédition sans frais dans les 30 jours suivant la livraison, sans modification de fond ni ajout d’informations nouvelles.

11. Confidentialité & contenus interdits

docutrad garde confidentiels les documents transmis et ne les communique pas à des tiers non autorisés, sauf obligation légale. Par défaut, envoi par email ; canal sécurisé possible sur demande.
Le Client garantit l’absence de contenus illicites/contrefaisants/virus dans les fichiers transmis (y compris via UploadKit).

12. Propriété intellectuelle – Droits sur la traduction

Sous réserve des droits sur l’œuvre source, la traduction constitue une œuvre protégée (CPI L112-3).
docutrad concède au Client une licence d’utilisation non exclusive, mondiale et non transférable, limitée à la finalité convenue.
Toute cession de droits patrimoniaux nécessite un accord écrit (étendue, durée, rémunération).

13. Responsabilité – Limitation

docutrad fournit une traduction fidèle et conforme à la commande.
Aucune responsabilité pour un usage détourné du livrable ou pour un refus d’une administration dû à des exigences non communiquées ou étrangères à la prestation. Responsabilité limitée aux dommages directs prouvés, plafonnée au prix payé pour la Prestation.

14. Avis clients (Trustpilot / Google Reviews)

Les avis sont publiés via des plateformes tierces ; ils restent sous la responsabilité des auteurs. docutrad peut solliciter un avis après achat et modérer/signaler les avis manifestement illicites (injurieux, diffamatoires, discriminatoires, sans lien avec une expérience réelle).

15. Médiation consommation

Conformément aux art. L.616-1 et R.616-1 du Code de la consommation, tout Client consommateur peut recourir gratuitement à un médiateur en cas de litige non résolu. Médiateur : CNPM MÉDIATION CONSOMMATION Plateforme RLL : https://ec.europa.eu/consumers/odr

16. Droit applicable – Juridictions

Droit français. Juridictions françaises compétentes, sous réserve des dispositions d’ordre public protectrices du consommateur.

Choose options

this is just a warning