Lors d’une demande de naturalisation, d’un visa, d’un emploi à l’étranger ou d’une inscription universitaire, il est souvent exigé de fournir un extrait de casier judiciaire accompagné d’une traduction assermentée.
Ce document, strictement officiel, doit être traduit par un traducteur agréé auprès d’une Cour d’appel, afin de garantir sa valeur légale.
DocuTrad vous guide pas à pas pour obtenir une traduction reconnue par toutes les administrations françaises et étrangères.
Qu’est-ce qu’un extrait de casier judiciaire ?
Le casier judiciaire recense les décisions pénales prononcées à l’encontre d’une personne.
L’extrait de casier judiciaire (bulletin n°3) est le seul document que vous pouvez demander pour vous-même.
Il est délivré gratuitement par :
-
Le Casier judiciaire national (en ligne sur casier-judiciaire.justice.gouv.fr)
-
Par courrier pour les personnes nées à l’étranger.
Il est nominatif et confidentiel : seul le titulaire du document peut en faire la demande.
Pourquoi faut-il une traduction assermentée ?
Les autorités étrangères et certaines administrations françaises (préfectures, tribunaux, universités, employeurs publics) n’acceptent que des documents traduit par un traducteur assermenté.
Une traduction non certifiée est systématiquement rejetée.
La traduction assermentée comporte :
-
la mention “traduction assermentée conforme à l’original”
-
la signature et le cachet du traducteur agréé
-
et une numérotation et datation officielle.
DocuTrad garantit la conformité complète de chaque traduction, reconnue légalement en France et à l’international.
Quels documents fournir pour la traduction ?
Pour commander une traduction assermentée de votre casier judiciaire, il vous suffit de transmettre :
-
Le scan clair du bulletin n°3 (format PDF ou image)
-
Une pièce d’identité (carte d’identité, passeport ou titre de séjour)
-
La langue cible souhaitée (anglais, arabe, espagnol, italien, allemand, etc.).
Le document est traité de manière confidentielle et détruit après livraison.
Dans quels cas la traduction du casier judiciaire est-elle obligatoire ?
Une traduction assermentée du casier judiciaire est exigée pour :
-
les demandes de visa ou d’immigration
-
les procédures de naturalisation ou de nationalité ;
-
les inscriptions universitaires à l’étranger ;
-
les emplois publics ou internationaux ;
-
les procédures judiciaires ou dossiers notariaux.
Dans certains pays, une apostille est également requise pour valider la signature du traducteur. DocuTrad peut vous accompagner dans cette démarche.
Pourquoi choisir DocuTrad ?
DocuTrad, plateforme spécialisée dans la traduction assermentée, met à votre disposition un réseau de traducteurs agréés auprès des Cours d’appel.
Nos garanties :
-
Conformité légale reconnue par les préfectures, tribunaux et ambassades.
-
Livraison rapide : traduction PDF signée sous 48 h.
-
Paiement sécurisé via Shopify ou PayPal.
-
Confidentialité totale des données personnelles.
-
Service client réactif pour le suivi de votre commande.
Chaque traduction est réalisée selon les normes légales en vigueur et valable sans limite de durée.
Étapes pour obtenir votre traduction avec DocuTrad
-
Transmettez votre document sur la plateforme DocuTrad (PDF ou photo lisible).
-
Recevez un devis gratuit sous quelques heures.
-
Validez la commande et le paiement sécurisé.
-
Réception du document traduit par e-mail (PDF signé et cacheté).
-
Option envoi papier DHL si nécessaire.
FAQ
1. La traduction du casier judiciaire est-elle obligatoire pour la naturalisation ?
Oui, elle est exigée par la majorité des préfectures pour les ressortissants étrangers.
2. Qui peut traduire un casier judiciaire ?
Uniquement un traducteur agréé auprès d’une Cour d’appel.
3. La traduction DocuTrad est-elle valable à l’étranger ?
Oui, nos traductions certifiées sont reconnues dans la plupart des pays, avec apostille si nécessaire.
4. Combien de temps le document reste-t-il valable ?
Le casier judiciaire doit être récent (moins de 3 mois). La traduction reste valable tant que le document d’origine l’est.
5. Est-il possible d’obtenir une traduction express ?
Oui, DocuTrad propose une option urgente 24 h selon la langue et le volume.



