Travailler à l’étranger représente une expérience unique : découvrir une nouvelle culture, développer ses compétences et enrichir son parcours professionnel.
Mais avant de franchir le pas, il faut préparer soigneusement vos documents administratifs, car chaque pays impose ses propres exigences légales et linguistiques.
DocuTrad vous accompagne dans cette démarche et vous livre le guide complet pour partir à l’étranger sereinement, avec des documents parfaitement traduits et reconnus par les autorités locales.
Pourquoi envisager une carrière à l’international ?
Des opportunités professionnelles élargies
Le marché mondial offre une multitude de possibilités : entreprises multinationales, ONG, institutions publiques, start-ups à vocation internationale.
Un atout pour votre CV
Une expérience internationale valorise votre profil, démontre votre capacité d’adaptation et votre maîtrise interculturelle, deux qualités recherchées par les recruteurs.
Un développement personnel et linguistique
Vivre à l’étranger, c’est apprendre à communiquer dans une autre langue, comprendre de nouvelles pratiques de travail et renforcer votre autonomie.
Les démarches essentielles avant de partir
1. Vérifier les conditions légales du pays d’accueil
Avant tout départ, informez-vous sur les conditions de visa, de travail et de résidence.
Certains pays exigent une autorisation spécifique ou une reconnaissance de diplômes avant l’embauche.
2. Préparer vos documents officiels
Pour postuler, signer un contrat ou obtenir un visa, vous devrez fournir :
-
votre passeport et permis de travail,
-
vos diplômes et relevés de notes,
-
votre casier judiciaire traduit,
-
et parfois votre acte de naissance ou certificat de mariage.
Ces documents doivent être traduits par un traducteur assermenté, surtout lorsqu’ils sont présentés à une administration ou un employeur étranger.
3. Anticiper la reconnaissance de vos qualifications
Dans certains pays (Canada, Allemagne, Émirats arabes unis, etc.), les diplômes doivent être reconnus officiellement.
Cette démarche nécessite souvent la traduction certifiée des documents scolaires ou universitaires.
Pourquoi faire traduire vos documents avant de partir ?
Une traduction assermentée garantit que vos documents officiels français soient acceptés à l’étranger.
C’est une condition incontournable pour :
-
obtenir un visa de travail
-
faire reconnaître un diplôme
-
signer un contrat local
-
ou vous inscrire à un organisme professionnel
DocuTrad assure des traductions certifiées conformes reconnues par les administrations étrangères et ambassades.
Les documents à traduire pour travailler à l’international
Voici la liste des documents les plus souvent demandés :
-
Diplômes et relevés de notes
-
CV et lettres de recommandation
-
Acte de naissance
-
Casier judiciaire
-
Permis de conduire
-
Certificat médical ou attestation d’assurance
-
Contrats de travail ou attestations d’emploi
Commander la traduction certifiée de vos diplômes et documents professionnels
Apostille et légalisation : quand sont-elles nécessaires ?
Certaines autorités étrangères exigent une apostille (ou légalisation) pour confirmer la validité d’un document traduit.
Apostille
L’apostille est une authentification officielle apposée sur un document destiné à un pays signataire de la Convention de La Haye.
Légalisation
Pour les pays non signataires, la légalisation consulaire reste obligatoire.
DocuTrad propose un service complet d’apostille et de légalisation pour vos traductions certifiées, à partir de 15 € / document.
Tarifs et délais DocuTrad
Nos traductions officielles sont réalisées par des traducteurs agréés auprès des Cours d’appel et livrées en 24 à 48 h maximum.
Tarifs indicatifs :
-
Traduction Acte de naissance : 26 € / page
-
Diplôme ou relevé de notes : 26 € / page
-
Facture ou contrat : 27 € / page
-
Apostille : 15 € / document
-
Envoi DHL papier : 15 € / envoi
Toutes les traductions incluent le cachet officiel, la signature du traducteur et une attestation de conformité.
Obtenir un devis gratuit pour vos traductions certifiées avec DocuTrad
Pourquoi choisir DocuTrad pour vos démarches internationales ?
DocuTrad simplifie toutes vos démarches administratives à l’international grâce à un service rapide, fiable et sécurisé.
Nos garanties :
-
Traducteurs agréés auprès des Cours d’appel.
-
Livraison sous 24 à 48 h, format PDF cacheté.
-
Conformité légale internationale (Convention de La Haye, ambassades, universités).
-
Tarifs transparents et paiement sécurisé (Shopify, PayPal).
-
Confidentialité garantie, respect du RGPD.
Chaque traduction est vérifiée et prête à être utilisée pour vos visas, embauches ou équivalences de diplômes.
FAQ
1. Dois-je faire traduire mon diplôme avant de partir à l’étranger ?
Oui, la plupart des employeurs et autorités étrangères exigent une traduction certifiée de vos diplômes et relevés de notes.
2. Combien de temps prend une traduction officielle ?
DocuTrad garantit une livraison sous 24 à 48 h, selon le type et la langue du document.
3. Les traductions DocuTrad sont-elles valables à l’étranger ?
Oui, elles sont reconnues dans tous les pays signataires de la Convention de La Haye, avec apostille si nécessaire.
4. Puis-je recevoir mes traductions papier ?
Oui, via l’option envoi DHL (15 €) pour recevoir les originaux cachetés.
5. Les tarifs incluent-ils la certification ?
Oui, tous les tarifs DocuTrad incluent la traduction certifiée, le cachet et la signature du traducteur agréé.



